化學補習,補習化學-林語堂譯文集封面遭炮轟:林語堂“變臉”成楊騷?


 

 

網友@東東槍貼出的圖書封面及兩人照片  (記者 周楊寧 楊清竹 見習記者 朱加良 文)“買瞭套林語堂英譯文集,時代出版傳媒股份有限公司與安徽科學技術出版社出版。買到後越看越覺得不對:封面上那大臉絕不是林語堂。花半小時搜索瞭下,確認那是林的漳州老鄉、作傢楊騷……”這是網友@東東槍於前天下午發佈的微博,他還貼出瞭該書封面的圖片,及林語堂和楊騷年輕時的資料照片。

 

  這條微博隨即在網上引起熱議,截至記者發稿時,已被轉發1300多次,評論400多條。

  不少網友表達瞭不同的觀點:有人說,所有圖書應該全部收回並致歉;有的吐槽“靠譜有各種靠譜,不靠譜都是一樣的”;也有人調侃“林語堂那麼詼諧的人,想不到連面容也被翻譯瞭”;還有人覺得,林語堂和楊騷的相貌確實不好區分,“這圖貌似手繪的,相近的是領子和圓眼鏡,說像誰都可以”。

  為此,記者采訪瞭楊騷之子、漳州市作傢協會主席楊西北,他明確指出,文集封面肖像是一張楊騷的資料圖制作的,隻是采用瞭鏡像的效果,左右顛倒。

  研究學者:封面圖絕不是林語堂

  對於這張封面圖,薌城林語堂研究會副會長許初鳴先生說,一看就是以楊騷為模板加工的。

  許初鳴傢中,收集瞭幾乎所有現存的林語堂資料圖片,卻沒有一張與封面圖裡的人物相像,“林語堂的外表有一種從容、閑適、幽默的風度,而這本書封面圖片人物表情則略顯嚴肅、犀利。”他認為,出現這樣的問題,出版社的編輯真是太草率瞭。

  作傢黃榮才是平和林語堂文學館的館長,對此他表示,如果真的用錯圖片,是對大師的一種不尊重。不管編輯是不是無心之過,都將損害到出版社和這一套作品集的權威性,而讀者的閱讀心理也會受到影響。

  此外,黃榮才還提到,林語堂的小女兒林相如,是林語堂大多數事務的版權所有人,國內也有專門的機構在處理林語堂的部分版權事務。如果這套圖書真的用錯瞭圖片,應由相關人員采取維權措施。

  楊騷之子:這肖像就是我父親

  昨天下午,記者采訪瞭楊騷之子漳州市作傢協會主席楊西北。他起初不知曉這件事,但一看到@東東槍發出的微博和圖片,便有點兒激動地說,“這書封面上的肖像就是我父親”。他還指出,這張肖像就是根據微博裡另一張楊騷的資料圖制作的,隻是采用瞭鏡像的效果,左右顛倒。

  楊西北還介紹瞭封面肖像的拍攝背景:抗戰爆發後,楊騷和鬱達夫在福州組織“福州文化界抗敵協會”,後來因反動派的破壞,組織被迫解散。之後,隨著抗戰形勢的惡化,楊騷跟隨福建省政府遷到永安。1939年,楊騷從永安到重慶參加“中華全國文藝界抗敵協會”,途經貴州安順時,拍下瞭這張照片。

  據《文匯報》報道,對於網友的質疑,安徽科學技術出版社編輯部主任張楚武解釋,“封面圖是美工人員根據林語堂青年時期的影像資料,借鑒那個時代的知識分子氣質,手繪的一張人像。後期有些藝術處理的緣故,細節發生變化,比如臉龐變窄瞭一點,看上去和另外一個人很像。這是一個巧合。民國時期很多讀書人都是那樣的”。

  《文匯報》記者還采訪瞭該書美術編輯武迪。武迪承認向繪圖者提供的資料中,無意間“可能有一些”楊騷的照片,但他仍然認為這張畫像是“心目中的林語堂形象”。

  看到《文匯報》的報道後,楊西北說,出版社的這種說法是強詞奪理,明明封面上就是他父親。他希望出版社能盡快做出相關更正。至於是否與出版社交涉,或者以法律維權,楊西北表示還要再考慮。

  網友“Thalianj”:“編輯要打起十二分的精神來!這種錯誤完全能夠避免,所有圖書應該全部收回並致歉!引以為戒。

  網友“波迷利莉”:“封面都能出如此大錯,內容還能好到哪兒去?靠譜有各種靠譜,不靠譜都是一樣的。”

  網友“雲飛揚2046”:“林語堂那麼詼諧的人,想不到連面容也被翻譯瞭。”

  網友“Monster與Ghost”:“倆人挺像,除瞭臉型和嘴,乍一看還真不好分。”

  網友“骨小頭”:“這圖貌似手繪的。相近的是領子和圓眼鏡。說像誰都可以。”

  (東南網 周楊寧 楊清竹 朱加良 文)

 

arrow
arrow

    plantssephu 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()